Англофикатор

Discussion in 'Архив' started by MoOgur, Aug 30, 2020.

Dismiss Notice
Добро пожаловать на форум!

Регистрация игрового аккаунта.
Если у вас возникнут вопросы, вы можете обратиться в службу поддержки
  1. MoOgur

    MoOgur Слуга Королевы муравьев

    Пользователь Форума
    Joined:
    Aug 10, 2019
    Messages:
    24
    Есть к этой сборке англофикатор? Мб кто-то находил?
     
  2. Swarog

    Swarog Заблокированные

    Пользователь Форума
    Joined:
    Jun 26, 2014
    Messages:
    1,876
    если найдешь или сделаешь, половина сервера тебя поцелует а-ля "брежневский троекратный засос".
     
  3. MoOgur

    MoOgur Слуга Королевы муравьев

    Пользователь Форума
    Joined:
    Aug 10, 2019
    Messages:
    24
    У Emu-dev 2 языка заявлено, есть переключатель в настройках, но не работает, вместо русских букаф, вообще ничего
     
  4. Reimu

    Reimu Заблокированные

    Пользователь Форума
    Joined:
    Feb 11, 2018
    Messages:
    421
    Странно что вообще нужен англофикатор. Как бы она изначально после корейского стала английской. Разве не достаточно удалить уже встроенный руссификатор?
    Или это унылая сборка Саркисяна с угновы? Им что ли по спецзаказу не русификатор накатили, а с заменой бахнули?
    У меня лично глаза кровоточат, когда бью очередного моба с названием типа "Старшая утопленница". Будто не моба бью, а с бухгалтершей бабой Люсей подрался.
    Однозначно нужен патч на английскую версию в разделе файлов, это нужнее свечения оружия.
     
    TAPOK and owner like this.
  5. Chu

    Chu Генератор хреновых идей.

    Администратор LineageClassic
    Joined:
    Nov 18, 2013
    Messages:
    3,882
    Отвечу еще раз тут, для тех, кто не видел. Как только будет динамическая смена диалогов при изменении региона в игре, мы добавим англоязычные датники. А вообще, редактировать и заливать каждый раз 2 комплекта датников, ну такое себе удовольствие.
    з.ы Мне лично уже все равно, какой клиент и что там написано. на корейских серверах, чувствую себя как дома.
     
  6. НадоЗарегиться

    НадоЗарегиться Верховный Лорд Валакаса

    Пользователь Форума
    Joined:
    Oct 31, 2015
    Messages:
    909
    А как на корейский сервер попасть? Через ВПН? Дайте, ссылочку какую-нибудь на корейский сервак/сайт.



     
  7. Diomed

    Diomed Верховный Лорд Валакаса

    Пользователь Форума
    Joined:
    Aug 11, 2017
    Messages:
    1,371
    Щас бы от русской версии игры глаза кровоточили... тоже мне проблема. Хоть знать будете, как что переводилось) Хотя вот качество перевода иногда сильно хромает.
     
  8. MoOgur

    MoOgur Слуга Королевы муравьев

    Пользователь Форума
    Joined:
    Aug 10, 2019
    Messages:
    24
    Понял, спасибо за ответ
     
  9. Reimu

    Reimu Заблокированные

    Пользователь Форума
    Joined:
    Feb 11, 2018
    Messages:
    421
    Я и по английски понимаю как оно переводится. 80% точно.
    Проблема в другом. Мне кажется, что в изначальной, корейской версии есть какие то обороты под старину, игра плюс минус про средневековье с эльфами и магией. Какие то может красивые эпитеты, описания. Стилистика какая-то своя. Когда один раз уже перевели на английский, оно уже теряет львиную долю первоначального шарма.
    А когда это ещё следом перевели на русский, а инфа сотка, что переводили не с корейского, а уже с английского, то получается вот такая фигня, примитивная, дубовая, абы Вася понял суть, без нюансов и прикрас.
    Простой пример: Mortal blow и deadly blow. Почему то в русской версии звучит как Смертельный удар и Смертельный выпад. Одно и тоже слово почему то перевели по разному, а то, что должно быть по сути разным оставили одинаково.
    И таких мелочей целая куча.
    Ну я не исключаю, что кто-то этого не замечает даже, не всем дано, улицы тоже кто то мести должен.
     
  10. Diomed

    Diomed Верховный Лорд Валакаса

    Пользователь Форума
    Joined:
    Aug 11, 2017
    Messages:
    1,371
    Пффф, так ты и сравнивай с корейским. Или тоже улицы должен мести?
     
  11. Grav

    Grav Гневный пират Закена

    Пользователь Форума
    Joined:
    Apr 17, 2014
    Messages:
    89
    Перед стартом руофа Инова заявляла что переводит на русский именно с корейского, чтобы не терять сути.
     

Share This Page